▲The other two are still receiving medical treatment. The 11-year-old girl had a spleen injury and the 42-year-old man had head injury.

▼ Non-stop music and art at Shalanaya this September!

New immigration bureau set up to handle foreigners in China

In a statement published on the company's Sina Weibo microblog account last month, the company's founder and CEO, Cheng Wei, and its president, Liu Qing, apologized for the latest incident.

While rumors had circulated online that Wu had killed herself after being fined by Shanghai customs for bringing in undeclared items, the airport police have said that no baggage or other items had been seized that day and that they had no issues with the woman. Police have warned netizens not to spread unfounded rumors.

The family later called police and the police asked the company to hand over the driver's information, but they still had to wait for some time.


The statement said the platform handled 2.12 million complaint calls every day in August. The company has 5,000 employees at its customer service department and another 10,000 outsourced personnel to handle complaint calls. The company will hire another 3,000 customer service staff by the end of this year, the statement said.

欧阳凯丽(Catalina Ouyang)曾在纽约布鲁克林栈桥项目(Trestle Projects),密苏里州堪萨斯市的PLUG Projects,圣路易斯的Millitzer画廊和 fort gondo coumpound for the arts举办个人展和双人展。群展包括俄亥俄州的查无此地画廊(No Place),纽约艺术驻留工作室基金会(NARS Foundation),纽约的橡胶工厂画廊(Rubber Factory),芝加哥的400画廊(Gallery 400),西田纳西州纳什维尔COOP画廊(COOP Gallery),斯普林菲尔德的DEMO项目画廊(the DEMO Project),纽约的实地项目画廊(Field Projects),SPRING/Break等。她还曾参与在纽约艺术驻留工作室基金会(NARS Foundation),葡萄牙埃佛拉蒙提的OBRAS,亚特兰大艺术中心(Atlantic Center for the Arts),佛蒙特州的Mary Sky和上海的North Mountain的驻留计划。她在artnet新闻网上被选为“2017年最值得关注的的14位新晋女性艺术家”,Hyperallergic, artforum及Daily Serving发布过她的作品。她的写作出版于River Teeth, Cura Literary Magazine等,同时两次提名Pushcart Prize。她现就读于耶鲁大学研究生雕塑系。


这天从Karanga River 13000英尺走到Kosovo营地15700英尺, 用5小时, 算是比较短的一天,为第二天的登顶保存体力。

洛杉矶 - Make Room创造社荣幸呈现艺术家欧阳凯丽(Catalina Ouyang)在洛杉矶的首次个展“末路狂欢”,亦是欧阳与Make Room合作的第一次个展。展出时间为6月9日至8月8日,开幕酒会时间为6月9日6时至9时。

A Florida woman says she was reeling over the death of her pit bull, who died after her boyfriend shot the animal when the dog attacked him, according to reports.

☞开团 | 给孩子的艺术启蒙法宝!困扰妈妈们的难题终于解决了~蓝迪涂鸦磁力白板墙膜,赠送超值大礼包

“Basically, I had a pit bull locked down on my arm,” victim Matt Ellis told the station. “I feared for my life, so I had to shoot it, in its leg. That’s pretty much it.”

Then, in the early morning of August 9th, Wu climbed over the railing and jumped from the departure floor of the airport’s Terminal 1. She was killed by the fall.

(b) indemnify, will keep indemnified and hold harmless the Indemnified Parties in respect of any Claim that you may have against the Indemnified Parties.

Ride-hailing platform Didi Chuxing will shut down most of its nighttime services, including taxis and web-hailing, for a week while it improves safety, the company said on Tuesday.The move comes after a female passenger was allegedly killed by a Didi driver in August.

Christen Marie, of Miami Beach, confirmed Bentley’s death early Monday in a Facebook post less than 24 hours after the attack near Hawthorne Avenue and 82nd Street.

▼ This woman wants to change EVERYTHING you know about tea

China to offer visa-free access to tourists from 59 countries


Netizens accused the company of being responsible for the woman's death because of the delay in handing critical information to police.

Do you want to share a good news story? Let us know if you want to tell a story or share some news with us.


4. You understand that RideNow has accepted your registration to participate in the Activity on the basis that you undertake the Activity entirely at your own risk and havevoluntarily assumed all risk of personal injury or death sustained during this Activity.

The company has been harshly criticized and questioned about the safety of its services in the wake of her death, as the woman texted a friend for help after she got into the car. Her friend and family called the company's customer service line, asking for information about the driver, but were shuffled around.


地址:1035 N Broadway, Los Angeles, CA 90012


“He was my heart,” she wrote. “I’m a mess, and you probably won’t hear from me for a while while I try to cope with this, I don’t really know how I am going to be able to … but I guess I will figure it out.”

▼ Live it up at this Latin fiesta in Shanghai this September!